10 de outubro de 2009

O golpe

Em 2010, teremos Twitter traduzido em português

É já para o próximo ano que o Twitter se prepara para lançar uma versão em português do seu serviço, que actualmente apenas disponibiliza duas versões: inglês e japonês.

Este anúncio foi efectuado pelo co-fundador do site, Evan Williams, que indicou que o objectivo é que principalmente os utilizadores brasileiros sejam agradados, visto que em Junho passado foi exactamente o Brasil que assumiu a liderança na penetração do serviço, com visitas de cerca de cinco milhões de brasileiros.

Deste modo, o Brasil ultrapassou os índices de penetração dos Estados unidos, onde é apenas utilizado por 11%, e no Reino Unido, com 9%.

Além disso, um estudo da Web Ecology revelou que apenas 62% dos textos escritos no Twitter são em inglês. Em segundo lugar, surge o português, com 9,2% das mensagens. Este número supera o japonês, em terceiro, e espanhol, em quarto, no ranking da lista de línguas mais usadas no serviço.

Mas parece que o português não será a única versão... é que Biz Stone, também co-fundador, anunciou que procuram voluntários para ajudar na tradução para espanhol, alemão, francês e italiano.

Depois, será traduzido para "diversos outros idiomas", ainda sem previsão exacta de término.

Até agora, é apenas um grupo de cinco pessoas que traduzem o site. No entanto, o Twitter promete convidar um pequeno grupo seleccionado para traduções iniciais.

Quem quiser, pode também registar-se numa versão de testes, que recebe pelos próprios usuários um nível entre 1 a 10, dependendo das contribuições para a tradução do serviço.
Esta pequena grande ave promete então conquistar mais territórios. Só nos resta esperar.

Enfiaste aí duas melancias numa cirurgia?